La Tartare affumicata sull'orto 17
(Smoked beef tartare with vegetables)
Uovo poche', spinacino, crema di pecorino e Tartufo nero 15
(Egg, spinach, pecorino cream and black truffle)
Assaggini del Bistrot 20
(Mixed starter of the Chef)
Filetto di rombo su vellutata di patate con carciofo ed essenza di alloro 17
(Turbot fish with potatoes, artichokes and essence of laurel)
Il Crudo del Bistrot 32
(Bistrot's Cruditè)
Affumicatura di spaghetto cacio e pepe 16
(Smoked spaghetti with cheese and pepper)
Risotto alla quaglia e formaggio al fieno greco 17
(Homemade fresh past)
Tagliolini con crema e granella di Pistacchio di Bronte e Tartare di Gambero Rosso di Sicilia 20
(Homemade fresh pasta with Bonte's Pistachio and Sicily red shrimp)
Spaghetti al burre blanc, scampi e caviale 19
(Spaghetti with burre blanc, scampi and caviar)
La mia polpo e patate 18
(My octopus and potatoes)
Medaglione di peposo con crema di ceci, cavolo saltato e gel al porto 20
(Peppered beef with cream of chickpeas, cabbage and porto gel)
Filetto di maialino cotto a bassa temperatura e funghi pioppini 22
(Pig filled cooked at low temperature and mushrooms)
Guancia a bassa temperatura con crema di patate all'erba cipollina 22
(Beef cheek cooked at low temperature with cream of potatoes)
Scottata di Tonno al sesamo nero, sedano rapa, pioppini e salsa di soia 22
(Seared tuna with black sesame, celeriac, mushrooms and soy)
Frittura di mare con verdure di stagione 19
(Seafood fried with vegetables)
Trancetto di Branzino, crema di patate, ravanelli e colatura di "Alici di cetara" 20
(Sea bass steak, potato cream, radishes and pouring of "Anchovies of cetara)