Assaggini di mare del Bistrot 20
(Mixed seafood starter of the Chef)
Carpaccio di cernia e maionese all'acciuga 18
(Grouper carpaccio and anchovy mayonnaise)
Il crudo del Bistrot 32
(Bistrot's cruditè)
Uovo poche', spinacino, crema di parmigiano, nettare di piccione e polline di api 17
(Egg, spinach, parmesan, pigeon nectar and bee pollen)
Assaggini di terra del Bistrot 25
(Mixed starter of the Chef)
Tagliolini con crema e granella di pistacchio di Bronte e tartare di gambero rosso di Mazara 20
(Homemade fresh pasta with Bronte's pistachio and Mazara red shrimp)
Spaghetti ai ricci di mare e stracciatella 20
(Spaghetti with sea urchins and stracciatella cheese)
Spaghetti mantecati al parmigiano, nero di seppia, olio al basilico e julienne di seppia 19
(Spaghetti creamed parmesan, cuttlefish ink, basil oil and cuttlefish julienne)
La norma a modo mio 18
(Stuffed pasta with eggplant and tomato)
Tagliolini con crema e scaglie di tartufo bianco 30
(Homemade fresh pasta with white truffle)
Scottata di tonno al sesamo nero, sedano rapa, pioppini e salsa di soia 24
(Seared tuna with black sesame, celeriac, mushrooms and soy)
Frittura di mare con verdure di stagione 19
(Seafood fried with vegetables)
Trancetto di branzino, crema di patate, ravanelli e colatura di "Alici di cetara" 24
(Sea bass steak, potato cream, radishes and pouring of "Anchovies of cetara)
Filetto di cervo scottato, crema e tartufo nero grattato 28
(Seared deer with cream and black truffle)
Medaglione di peposo con crema di ceci, cavolo saltato e gel al porto 22
(Peppered beef with cream of chickpeas, cabbage and porto gel)