Antipasti

Assaggini di mare del Bistrot   20
(Mixed  seafood starter of the Chef)

Filetto di rombo su vellutata di patate con carciofo ed essenza di alloro  17
(Turbot fish with potatoes, artichokes and essence of laurel)

Il crudo del Bistrot  32
(Bistrot's cruditè)

Uovo poche', spinacino, crema di parmigiano, nettare di piccione e polline di api17
(Egg, spinach, parmesan, pigeon nectar and bee pollen)

Assaggini di terra del Bistrot 25
(Mixed starter of the Chef)

Primi 

Tagliolini con crema e granella di pistacchio di Bronte e tartare di gambero rosso di Mazara  20
(Homemade fresh pasta with Bronte's pistachio and Mazara red shrimp)

Spaghetti ai ricci di mare e stracciatella     20

(Spaghetti with sea urchins and stracciatella cheese) 

Spaghetti mantecati al parmigiano, nero di seppia, olio al basilico e julienne di seppia  19
(Spaghetti creamed parmesan, cuttlefish ink, basil oil and cuttlefish julienne)

Affumicatura di spaghetto cacio e pepe    16
(Smoked spaghetti with cheese and pepper)

Risotto con crema di cavolo nero e carpaccio di ricciola   18

(Risotto with black cabbage and amberjack)

Secondi

Scottata di tonno al sesamo nero, sedano rapa, pioppini e salsa di soia   22

(Seared tuna with black sesame, celeriac, mushrooms and soy)

Frittura di mare con verdure di stagione   19
(Seafood fried with vegetables)

Trancetto di branzino, crema di patate, ravanelli e colatura di "Alici di cetara"    20

(Sea bass steak, potato cream, radishes and pouring of "Anchovies of cetara)

Filetto di cervo scottato, crema e tartufo nero grattato    26
(Seared deer with cream and black truffle)

Medaglione di peposo con crema di ceci, cavolo saltato e gel al porto   20
(Peppered beef with cream of chickpeas, cabbage and porto gel)