Antipasti di Terra

La Tartare affumicata sull'orto 17
(Smoked beef tartare with vegetables)

Uovo poche', spinacino, crema di pecorino e Tartufo nero15
(Egg, spinach, pecorino cream and black truffle)

Antipasti di Mare

Assaggini del Bistrot   20
(Mixed starter of the Chef)

Filetto di rombo su vellutata di patate con carciofo ed essenza di alloro  17
(Turbot fish with potatoes, artichokes and essence of laurel)

Il Crudo del Bistrot  32
(Bistrot's Cruditè)

Primi di Terra

Affumicatura di spaghetto cacio e pepe    16
(Smoked spaghetti with cheese and pepper)

Risotto alla quaglia e formaggio al fieno greco   17

(Homemade fresh past)

Primi di Mare

Tagliolini con crema e granella di Pistacchio di Bronte e Tartare di Gambero Rosso di Sicilia  20
(Homemade fresh pasta with Bonte's Pistachio and Sicily red shrimp)

Spaghetti al burre blanc, scampi e caviale  19

(Spaghetti with burre blanc, scampi and caviar) 

La mia polpo e patate   18
(My octopus and potatoes)

Secondi di Terra

Medaglione di peposo con crema di ceci, cavolo saltato e gel al porto   20
(Peppered beef with cream of chickpeas, cabbage and porto gel)

Filetto di maialino cotto a bassa temperatura e funghi pioppini   22
(Pig filled cooked at low temperature and mushrooms)

Guancia a bassa temperatura con crema di patate all'erba cipollina      22

(Beef cheek cooked at low temperature with cream of potatoes)

Secondi di Mare

Scottata di Tonno al sesamo nero, sedano rapa, pioppini e salsa di soia   22

(Seared tuna with black sesame, celeriac, mushrooms and soy)

Frittura di mare con verdure di stagione   19
(Seafood fried with vegetables)

Trancetto di Branzino, crema di patate, ravanelli e colatura di "Alici di cetara"    20

(Sea bass steak, potato cream, radishes and pouring of "Anchovies of cetara)